Φωτογ.0212_001

Luna

“Οταν σε διαλογισμό λοιπόν μια γάτα δείτε

Πάντα ο λόγος είν’ αυτός και να το θυμηθείτε:
Σ’ απύθμενους συλλογισμούς βρίσκεται βυθισμένη
Για τ’ όνομα το άρρητο
Το αρρητορητονιάρρρητο
Το όνομά της το κρυφό σκέπτεται μαγεμένη”
                                                             T. S. Eliot

 

“Δεν μπορώ να φανταστώ έναν κόσμο δίχως γάτες”  (No puedo imaginar un mundo sin gatos). Αυτή τη φράση (μου) θα μπορούσε να την έχει γράψει ο (τυφλός) Μπόρχες, που αγαπούσε πολύ τα βιβλία και τις γάτες (έγραψε μάλιστα και ποίημα για τον γάτο του τον Μπέπo, κλικ εδώ).

Επειδή, μιλώντας για τις γάτες των διάσημων συγγραφέων, κάποτε θα φτάσουμε και στα βιβλία τους, είναι εξίσου βέβαιο πως, μιλώντας για τα βιβλία τους, θα φτάσουμε και στις γάτες και τους γάτους τους – “όλα είναι ένα”… το είπε κι ο Ηράκλειτος- γι’  αυτό ας θυμηθούμε το παρακάτω απόσπασμα από το δημοσίευμα του Μπόρχες  στην El Pais, 09/10/1985:

“Hay qienes no pueden imaginar un mundo sin pajaros…” [Κάποιοι δεν μπορούν να διανοηθούν έναν κόσμο δίχως πουλιά…]. Και συνεχίζει: “…Κάποιοι δεν μπορούν διανοηθούν έναν κόσμο δίχως νερό. Όσον αφορά εμένα, μου είναι αδύνατον να διανοηθώ έναν κόσμο δίχως βιβλία. Κατά τη διάρκεια της ιστορίας του ο άνθρωπος οραματίστηκε και κατασκεύασε άπειρα εργαλεία. Δημιούργησε το κλειδί, ένα κομματάκι μέταλλο που σου επιτρέπει να διεισδύσεις σ’  ένα πελώριο ανάκτορο. Δημιούργησε το ξίφος και το άροτρο, προεκτάσεις του χεριού που τα χρησιμοποιεί. Δημιούργησε το βιβλίο που είναι μια επέκταση της φαντασίας και της μνήμης του μέσα στον κόσμο…”

Το δημοσίευμα στα ισπανικά εδώ.

Για τους γάτους και τις γάτες (αν σας ενδιαφέρει) διαβάστε παρακάτω.

 

 

 

 

Φωτογ.0203

Luna

Tο βάφτισμα των γάτων 

Το να βαφτίζεις τα γατιά έχει μια δυσκολία…
Δεν είναι επιπόλαιη κι ανάλαφρη ασχολία
Καθόλου δεν τρελάθηκα και δεν το λέω αστεία:
Κάθε μια γάτα ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΡΙΑ!
Ενα, να τη φωνάζουμε στην οικογένειά της
Ας πούμε Βίκτωρ, Αύγουστος, Τζωρτζίνα, Ιπποκράτης
Ας πούμε Μέρλιν, Τζόναθαν, Αλόνζο, Μανταλένα
Καθημερινά ονόματα, καλά συνηθισμένα
Ονόματα για τζέντλεμεν και άλλα για κυρίες
Ας πούμε Πλάτων, Αδμητος, Ηλέκτρα, Ευρυάλη
Μα όλα αυτά είναι κοινά, και θα τα έχουν κι άλλοι.
Μια γάτα όμως, να ξέρετε, θέλει και το δικό της
Το δεύτερο το όνομα, το αποκλειστικό της!
Για να μπορεί αφ’ υψηλού τον κόσμο να κοιτάει
Και την ουρά της πάντοτε ψηλά να την κρατάει.
Πρέπει να είναι όνομα μονάχα για μια Γάτα:
Χουρχούρης, για παράδειγμα, Γλείψος, Χνουδοπατάτα
Κι άλλα πολλά τέτοιας λογής μπορώ να αναφέρω:
Μπομπαλουρίνα, Πιρπιρής, Φρουφρού, Τρελοκαμπέρω.
Πέρα όμως απ’ αυτά τα δυο, υπάρχει κι ένα άλλο
Τ’ όνομα το μοναδικό, το τρίτο, το μεγάλο:
Το όνομα το μυστικό, ΠΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ
Και Γάτα σ’ άνθρωπο μπροστά ποτέ δεν αναφέρει.
Οταν σε διαλογισμό λοιπόν μια γάτα δείτε
Πάντα ο λόγος είν’ αυτός και να το θυμηθείτε:
Σ’ απύθμενους συλλογισμούς βρίσκεται βυθισμένη
Για τ’ όνομα το άρρητο
Το αρρητορητονιάρρρητο
Το όνομά της το κρυφό σκέπτεται μαγεμένη
T.S. Eliot, από το Εγχειρίδιο πρακτικής γατικής του γερο-Πόσουμ . Μετάφραση Παυλίνα Παμπούδη και Αντώνης Ζέρβας. Εκδόσεις Αγρα.
Δείτε ακόμη:
lucian_freud_gato

Έργο του Lucian Freud

“Συγγραφείς και ζώα”, Βιστωνίτης Αναστάσης,  κλικ εδώ.

Και στα ισπανικά “Οι γάτοι των συγγραφέων” με πολλές φωτογραφίες κλικ εδώ.
Ακόμη και “Ωδή στον γάτο”  (Oda al gato) έγραψε ο Νερούντα. Κλικ εδώ για να τη διαβάσετε (στα ισπανικά).
Ένα απόσπασμά της (σε δική μου πρόχειρη μετάφραση):
“Ο άνθρωπος θέλει να είναι ψάρι και πουλί,
το φίδι θα ΄θελε να έχει φτερά
ο σκύλος είναι ένα λιοντάρι που ΄χει χάσει τον προσανατολισμό του,
ο μηχανικός θέλει να είναι ποιητής,
η μύγα σπουδάζει για να γίνει χελιδόνι
ο ποιητής προσπαθεί να μιμηθεί τη μύγα,
όμως ο γάτος
θέλει μόνο γάτος να ‘ναι
κι όλοι οι γάτοι είναι γάτοι
από τα μουστάκια μέχρι την ουρά
από το προαίσθημα  για το ζωντανό ποντίκι
από τη νύχτα μέχρι τα μάτια τους που λάμπουν χρυσά”
[El hombre quiere ser pescado y pαjaro,
la serpiente quisiera tener alas,
el perro es un leσn desorientado,
el ingeniero quiere ser poeta,
la mosca estudia para golondrina,
el poeta trata de imitar la mosca,
pero el gato
quiere ser sσlo gato
y todo gato es gato
desde bigote a cola,
desde presentimiento a rata viva,
desde la noche hasta sus ojos de oro.]
Bukowski-gato

Ο Μπουκόφσκι με τον γάτο του

 

 

Pin It on Pinterest

Share This